英文翻訳を必要とされている方へ

・海外の会社と契約を結ぶため、英文契約書を翻訳が必要となった
・許認可を受けるため行政機関に英文の契約書を提出する必要があり、担当の方に内容を伝えるため英文契約書を翻訳したい
・英文契約書に追加して欲しい条項があるけれども、どのような表現が適切か分からない

英文契約書を翻訳いたします

適切な翻訳

契約書には、契約書特有の表現や言い回しがあります。
契約書の文脈を踏まえて、契約の目的に沿った適切な翻訳を行います。

迅速対応

ご依頼者様によっては、英文契約書を利用する目的によっては、厳密な翻訳を必要とされないケースもございます。そのような場合には、契約書の大まかな内容を迅速に翻訳することも可能です。

特定の条項のみの翻訳にも対応

ご依頼者様には、英文契約書の全てではなく、特定の条項のみの翻訳が必要な方もいらっしゃいます。そのような場合には、翻訳を希望される箇所のみを翻訳することも可能です。

ご依頼の流れ

  1. 翻訳を希望される旨のお問い合わせ

    英文翻訳をご希望の旨を、お電話またはお問い合わせフォームからお伝えください。

    当方から、折り返しご連絡をいたします。

  2. お見積書の作成

    ご依頼内容を踏まえて、当方よりお見積書を作成いたします。

  3. 委任契約書の作成

    ご依頼者様との間で、翻訳に関する委任契約書を作成します。

  4. 翻訳書のお渡し

    作成した英文契約書をお渡しいたします。

翻訳費用

英文から和文・標準的な契約書1ページあたり

2万2000円
(税込)